Бывало ли у вас такое: вы слышите фразу на иностранном языке и не можете её понять, но когда вы читаете ту же фразу (допустим, субтитры к фильму), оказывается, что вы прекрасно её понимаете, знаете все слова, все конструкции? Но на слух она казалась набором непонятных звуков. Почему так?
Дело в том, что мы воспринимаем на слух то, что сами можем воспроизвести с такой же беглостью и естественностью. Беглость речи – это не только скорость, это ещё и умение произносить фразы и предложения плавно, не делая неестественных пауз между словами. Вы ведь можете очень быстро прочитать этот текст, подробив его на части, то есть делая паузу после каждого слова, что будет звучать быстро, но неестественно. И это, кстати, очень распространённая #ошибка среди изучающих: пытаться ускоряться в речи и чтении, при этом искажая или вообще «выкидывая» некоторые слова. Это не даёт вам беглости, но лишь заставляет вашего собеседника попотеть в попытках вас понять. Гораздо лучше говорить чуть медленнее, но плавнее, постепенно избавляясь от дробления единой фразы на отдельные слова или даже слоги.
Давайте проведём эксперимент прямо сейчас. Прочитайте это предложение вслух: «Что ты будешь делать?» А теперь обратите внимание на то, как вы соединяете слова в этой фразе так, что человек, не знающий русского, не мог бы понять, где закончилось одно слово, а где началось следующее. Мы не говорим «Что. Ты. Будешь. Делать.» Мы говорим «Штотыбудешь-делать». Слово «будешь» в быстрой речи даже превращается в нечто вроде «буишь», а «что» имеет такие расхожие варианты произношения как «шо», «што». Иностранец не догадается, что "шо" это "что", если никогда раньше не слышал такого варианта произношения.
Речь не дробится на отдельные слова. Это касается не только русского языка. И если вы сами умеете произносить фразу бегло и естественно, соединяя слова, то вы сможете распознать эту фразу и на слух.
Если на стыке двух слов – сочетание гласного звука с согласным, скорее всего, они будут "сливаться". Произнесите вслух и убедитесь сами: хочУ-Петь, гораздО-Лучше, каК-У-Всех. Чтобы увидеть эту закономерность ещё чётче, можно пропеть эти фразы по слогам: «хо-чу-петь», «го-ра-здо-лу-чше». Кстати, такой приём может помочь улучшить плавность речи при изучении иностранного языка.
А теперь давайте перейдём к примеру на английском. Возьмём фразу What are you doing? Если вы читаете её как /wɒt/ɑː(r)/ juː/ ˈduː.ɪŋ/, вы, конечно, правы! Но в речи носителя вы можете услышать эту фразу в таком виде: /wɒtʃadu:iŋ/. Что-что? 😳 Wtchya doinˈ! – скажет носитель в неформальной обстановке, говоря бегло и естественно.
Хотя сама я против написания транскрипции русскими буквами, потому что они не передают английских звуков, но зато так будет понятно даже тем читателям, которые не ориентируются в символах транскрипции. Фраза "уот-а-ю-дуин" может звучать как "уоча-дуин". И если у вас не развит навык естественного произношения и слушания речи носителя или уверенного пользователя языком, вашему мозгу будет сложно найти соответствие между уже знакомыми словами и новым способом их произносить.
‼Вывод: РЕЧЬ и СЛУХ ВЗАИМОСВЯЗАНЫ.
Что поможет научиться понимать речь на слух и говорить бегло?
1⃣ Повторяйте за носителем, копируя звуки, интонацию, паузы, слияние слов в одну плавно «льющуюся» фразу.
2⃣ Опробуйте приобретенные навыки на живых людях. :) Используйте выученные «слитные» фразы с другими изучающими, со своим репетитором, с носителем языка.
3⃣ Будьте терпеливы к себе и не останавливайтесь в своей практике. Выучить слова или грамматическую тему куда легче, чем начать активно пользоваться выученным на практике, будь то в беглом говорении или в понимании на слух.
А мы ждём вас в школе иностранных языков онлайн #EasyLengua! Приходите к нам и давайте учиться бегло говорить и воспринимать иностранную речь на слух!
#english #learning #английский #английскийонлайн #englishonline#испанский#испанскийонлайн #español #fluency